Thus says Yahweh: Cursed is the man who trusts in man, and makes flesh his arm, and whose heart departs from Yahweh.
«Maledetto l'uomo che confida nell'uomo, che pone nella carne il suo sostegno e il cui cuore si allontana dal Signore
That guy had a tattoo of a tree on his arm, and Weller doesn't have that.
Quell'uomo aveva il tatuaggio di un albero sul braccio e Weller non ce l'ha.
Yeah, they said they couldn't see who he was through the vent, but they said he had a knife in his arm.
Si', hanno detto di non aver visto chi era dalla grata, ma hanno detto che aveva un coltello sul braccio.
And it shall be as when the harvestman gathereth the corn, and reapeth the ears with his arm; and it shall be as he that gathereth ears in the valley of Rephaim.
5Avverrà come quando il mietitore prende una manciata di steli, e con l’altro braccio falcia le spighe, come quando si raccolgono le spighe nella valle dei Refaìm.
They also went down into Sheol with him to those who are slain by the sword; yes, those who were his arm, [that] lived under his shadow in the midst of the nations.
Anch'essi con lui erano scesi negli inferi fra i trafitti di spada, quelli che in mezzo alle nazioni erano il suo braccio e dimoravano alla sua ombra
The horn of Moab is cut off, and his arm is broken, says Yahweh.
E' infranta la potenza di Moab ed è rotto il suo braccio
The LORD hath loved him: he will do his pleasure on Babylon, and his arm shall be on the Chaldeans.
Colui che il Signore predilige compirà il suo volere su Babilonia e, con il suo braccio, sui Caldei.
Thus saith the LORD; Cursed be the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from the LORD.
Così parla l’Eterno: Maledetto L’uomo che confida nell’uomo e fa della carne il suo braccio, e il cui cuore si ritrae dall’Eterno!
This morning at the Great Northern, Mike reached for his arm and fainted just when a certain person walked into the room.
Stamane al Great Northern, Mike stende il braccio e sviene proprio quando una certa persona entra nella sala.
I have told you it's in the briefcase connected to his arm.
Ti ho detto che è in una piccola valigia attaccata al suo braccio.
The case was attached to his arm.
La valigetta era attaccata al braccio.
I do not doubt his heart, only the reach of his arm.
Non dubito del suo cuore, ma della portata del suo braccio.
George won't allow them to set his arm unless I submit to an examination.
George non si lascerà curare il braccio a meno che io non mi faccia esaminare.
His arm was broken in two places.
Rintanato in una gabbia con un braccio rotto.
I break his arm in three places and I sign it.
Gli spezzo il braccio in tre punti e la firmo.
Why does he thrust his arm towards us?
Perchè quell'umanigeno tende il braccio verso di noi?
Watch out or he'll be putting his arm around you, too.
Attento o mettera' anche a lei una mano sulla spalla..
"When he was nearly 13, my brother Jem got his arm badly broken at the elbow."
"Jem, mio fratello, aveva quasi tredici anni all'epoca in cui si ruppe malamente il gomito sinistro".
The guy that I fought had a firefly tattoo and his arm was severely burned.
Il tizio con cui ho lottato aveva una lucciola tatuata, - e il suo braccio era gravemente ustionato.
You take Freddie out of here, and he will have a needle in his arm within 24 hours.
Se portate Freddie con voi, nel giro di 24 ore si ritroverà con un ago nel braccio.
Signore, give the gentleman his arm back or I shall be forced to withhold grooming for a week.
Signore, lasciate il braccio del gentiluomo o saro' costretto a negarvi la strigliatura per una settimana.
You'll break his arm if you do it like that.
Gli romperete il braccio se lo farete in quel modo.
They'd say, "Oh, my son, he broke his arm."
Dicevano: 'Mio figlio si e' rotto il braccio'.
If he doesn't get medical help, he's gonna lose his arm, maybe his life.
Se non lo cura subito un medico, perdera' il braccio, forse la vita.
This weekend, your brother, Mark, who's a real pain in the ass... falls out of a tree and breaks his arm.
Questo week-end tuo fratello Mark che e' un gran rompiscatole... cadra' da un albero e si rompera' un braccio.
Hold his arm out straight, child.
Tieni il braccio ben teso, ragazzina.
That animal of hers nearly tore his arm off.
Quella sua bestiaccia gli ha quasi staccato un braccio.
Big fella's got it tattooed all over his arm.
Il fratello ce l'ha tatuato sul braccio.
Henrik broke his arm last year.
Henrik si e' rotto il braccio, I'anno scorso.
So if this was in his arm, what's it doing out of him now?
Quindi, se questo era nel suo braccio, che ci fa fuori di lui, adesso?
He said "no, " he was going to stay there with you, and I twisted his arm, Lori.
Disse che sarebbe rimasto li' con te. Lo costrinsi io, Lori.
After what happened to his arm, he probably just wants to tune it out.
Dopo quello che gli e' successo al braccio, probabilmente non vuole sentirne parlare.
He says that his arm hurts from where you grabbed him.
Dice che lei ha cercato di spezzargli il braccio.
I punched a guy so hard he couldn't move his arm to tap out.
E ho massacrato uno al punto che non riusciva a battere la mano per fermarmi.
When Peter moves his arm, that yellow spot you see there is the interface to the functioning of Peter's mind taking place.
Quando Peter muove il suo braccio, quel puntino giallo che vedete là sopra è l'interfaccia alla mente di Peter, che sta funzionando "in diretta"
It will be like when the harvester gathers the wheat, and his arm reaps the grain. Yes, it will be like when one gleans grain in the valley of Rephaim.
Avverrà come quando il mietitore prende una manciata di steli, e con l'altro braccio falcia le spighe, come quando si raccolgono le spighe nella valle dei Rèfaim
And the LORD shall cause his glorious voice to be heard, and shall shew the lighting down of his arm, with the indignation of his anger, and with the flame of a devouring fire, with scattering, and tempest, and hailstones.
Il Signore farà udire la sua voce maestosa e mostrerà come colpisce il suo braccio con ira ardente, in mezzo a un fuoco divorante, tra nembi, tempesta e grandine furiosa
So I stood upon him, and slew him, because I was sure that he could not live after that he was fallen: and I took the crown that was upon his head, and the bracelet that was on his arm, and have brought them hither unto my lord.
Io gli fui sopra e lo uccisi, perché capivo che non sarebbe sopravvissuto alla sua caduta. Poi presi il diadema che era sul suo capo e la catenella che aveva al braccio e li ho portati qui al mio signore
Behold, the Lord GOD will come with strong hand, and his arm shall rule for him: behold, his reward is with him, and his work before him.
Ecco, il Signore Dio viene con potenza, con il braccio egli detiene il dominio. Ecco, egli ha con sé il premio e i suoi trofei lo precedono
He shall feed his flock like a shepherd: he shall gather the lambs with his arm, and carry them in his bosom, and shall gently lead those that are with young.
Come un pastore egli fa pascolare il gregge e con il suo braccio lo raduna; porta gli agnellini sul seno e conduce pian piano le pecore madri
And he saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor: therefore his arm brought salvation unto him; and his righteousness, it sustained him.
Egli ha visto che non c'era alcuno, si è meravigliato perché nessuno intercedeva. Ma lo ha soccorso il suo braccio, la sua giustizia lo ha sostenuto
He hath shewed strength with his arm; he hath scattered the proud in the imagination of their hearts.
Ha spiegato la potenza del suo braccio, ha disperso i superbi nei pensieri del loro cuore
2.9031670093536s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?